25.4.17

Dwujęzyczna tablica informacyjna


 W tablicy został bezwiednie powtórzony błąd z ukraińskich opracowań o klasztorze:
Jeden raz sugeruje się, że jego mieszkańcami były mniszki (ang. nuns), a nie minisi-zakonnicy (monks).


1 komentarz:

  1. Szanowni Państwo.
    Bardzo dziękuję ,za umieszczenie moich bliskich na http://www.gvozdets.if.ua
    Tacie tę stronę pokazałem i bardzo się wzruszył jak pokazałem mu jego miejsce urodzenia i pobytu do II wojny światowej .
    To musiało być bardzo piękne miasto.
    Podczas przepisywania wspomnień mojej babci Bronisławy Ciupki z domu Jarosławskiej które zaczynają się od 1914 aż do 1946.
    Natrafiłem na błąd u Państwa dotyczący Józefy Jarosławskiej.
    Józefa Jarosławska zmarła 23.09.1941 i miała 70 lat a urodziła sie w 1871 natomiast Józef Jarosławski jej mąż zmarł w styczniu 1928 miał 59 lat i ten napis jest dla Józefa a nie Józefy.
    Ze związku Józefa i Józefy Jarosławskich urodzili się-Bronisława(moja babcia),Aleksander(Oleś),Tulo i Maria Jarosławska -Żabska(malarka).
    Bronisława wyszła za mąż za Józefa Ciupkę-z tego związku urodziła się-Elilia,Aleksandra i Wiesław(mój ojciec).
    W 1940 Józef Ciupka został zamordowany w Ostaszkowie ,a Bronisława została wywieziona wraz z dziećmi do Kazahstanu.
    W roku 1946 wrócili do Polski -wysiedli w Lublinie i przesiedli sie do Trzcianki Lubuskiej do Brata.
    Następnie przyjechała wraz z dziećmi do Krakowa.
    W wieku 89 zmarła w Krakowie natomiast Emilia zmarła 2015 a Aleksandra 2016.

    OdpowiedzUsuń